
(Paperback)
| More Formats | |
|---|---|
| Paperback - Revised | $8.00 |
The eighteen chapters of The Bhagavad Gita (c. 500 b.c.), the glory of Sanskrit literature, encompass the whole spiritual struggle of a human soul. Its three central themes-love, light, and life-arise from the symphonic vision of God in all things and of all things in God.
Translated by Juan Mascaró
Introduction by Simon Brodbeck
Juan Mascaró taught at Oxford University, Parameshvara College at Jaffna, the University of Barcelona, and Cambridge University. He also translated The Dhammapada and The Upanishads for Penguin Classics. He died in 1987.
Simon Brodbeck studied at the Universities of Cambridge and London and completed a Ph.D. thesis on The Bhagavad Gita at the School of Oriental and African Studies.
Reader Rating:
See Detailed Ratings
August 11, 2003: It's never easy to translate a story from a language such as Sanskrit, and even those most fluent in it are rarely as gifted as the divinely-inspired golden words of the original. It would be accurate to say 'A cold wind is not nearly as rotten as an ungrateful person.' But do these words really convey Shakespeare's anguished lament when he said: 'Blow, blow, thou winter wind, Thou art not so unkind As man's ingratitude.' Similarly, a great translation must be written by someone as brilliant and talented as the work being translated, and, by God, Juan Mascaro is! I have read many a Bhagavad Gita, but never was another translation as beautiful or inspiring as this one. The introduction alone is worth ten times the price of this little book (do NOT skip THIS introduction!). I could, of course, wax on and on about this fabulous tome, but what would be the point? All i could convey to you about Hinduism and the Bhagavad Gita can simply be summed up in 3 little words: READ THIS BOOK. Don't waste your time on any other translation. Disregard my advice at your own peril. :-)