DELIVERY & GIFT DETAILS:
Usually ships within 24 hours
Delivery Time and Shipping Rates
Eligible for gift wrap & gift message.

Reserve it at BN.com & pick it up in 60 minutes at your local store.
Enter a zip code
Isabel Allende is one of the world's most beloved authors. In 1988, she introduced the world to Eva Luna in a novel of the same name that recounted the adventurous life of a young Latin American woman whose powers as a storyteller bring her friendship and love. Retruning to this tale, Allende presents The Stories of Eva Luna, a treasure trove of brilliantly crafted stories.
Lying in bed with her European lover, refugee and journalist Rolf Carle, Eva answers hes request for a story "you have never told anyone before" with these twenty-three samples of her vibrant artistry. Interweaving the real and the magical, she explores love, vengeance, compassion, and the strenghts of women, creating a world that is at once poingnantly familiar and intriguingly new.
Rendered in the sumptuously imagined, uniquely magical style of one of the world's most stunning writers, The Stories of Eva Luna is the conerstone of Allende's work. It is not to be missed by anyone whether a devotee of Ms. Allende's oeuvre or a new acquaintance to her work.
The eponymous heroine of Eva Luna returns as the narrator of 23 tales, sumptuous marriages of Chilean writer Allende's earthy characters and her celestial version of magical realism. Although other figures from that novel also reappear (for example, Eva Luna spins her stories at the request of her lover Rolf Carle), this collection is in no sense a sequel: indeed, each piece here can stand alone. Allende's people are warm-blooded, original, memorable. A simple lyricism evokes European emigres to South America; social climbers; outlaws; schoolteachers; Indians; a nearly indefatigable imagination explores the critical moments in these figures' lives. Many of the stories build on the intricate attachments of unlikely lovers, such as a dictator and the foreign woman he abducts or a criminal and a judge's wife. Allende's inventiveness justifies her own comparisons of her literary creation to Scheherazade, and throughout all these short works whispers the mysticism of Eva Luna herself--her well-placed faith in a world of spirits and in the immortality of human love. (Jan.)
More Reviews and RecommendationsAristocratic Chile is vividly evoked in Isabel Allende’s lyrical novels, in which a family’s past and future is linked inextricably with that of its country’s. A writer whose dreamy, imagistic books transport the reader to another time and place, Allende is considered by many to be the heir to Gabriel García Márquez’s lavish magic realism.
More About the AuthorReader Rating:
See Detailed Ratings
February 23, 2009: This book was filled with stories from the most creative mind.
- Mind Grasping- Surprising- Clever- IntenseAll these aspects were put into this book with such intelligent thinking. Isabel Allende is one amazing writer who creates different and cultural stories that take you by your chair and make you think about what just went on. The tales in this book are crazy,nail biting,feirce and just ridiculous sometimes, but it works.What makes most people keep reading a book?A good book gets you hooked in the first sentence. This book does just that. It's jam packed with altered ways to clasp your attention into what's happening.The stories of Eva Luna is fascinating book that i think anybody would be fond of.The thing i like most about these tall tales is that they are so different fomr each other, each new chapter is like jumping into a new book each time.Legends that tell of made up monsters that make you think it could have been real once apon a time, and myths that make you curious as to just how these things are actually talking place.The characters in this book all portrayed a different aspect of them that made you have respect for them.This book sparked my curiosity because the first little adventure i read kept me reading all the other ones. To me it's so interesting because the stories are either romantic, strange, or just plain interesting to get your head into. There were a few things i did not enjoy in some of the stories. For example there were a couple different scenario's about man handeling or cruelty toward women so maybe the author of this book writes these things to show past experiences. Whatever the case Isabel Allende is a great writer and should pursue in the types of stories such as these.Reader Rating:
See Detailed Ratings
July 15, 2008: Walk far off the beaten track with companion, carrying your wine, bread and cheese, as if they too were another person on this picnic. Spread out the largest blanket you have in a meadow, or a grassy outcropping overlooking a lake. Breathe deeply and let go of the world. Give your lover a slow kiss, ask him/her to ready the food while you read 'two words'. Think on the passion that directs your soul and body to one person, for however long your passion lasts without waning. Then visit Amadeo Paralta and ask yourself 'Can beauty be a conceptual thing, which exists in the purest mind and soul, while reality may well be the most cruel and unkind to true beauty, the beauty that comes from the heart?'
Name:
Isabel Allende
Current Home:
San Rafael, California
Date of Birth:
August 02, 1942
Place of Birth:
Lima, Peru
Awards:
Dorothy and Lillian Gish Prize, 1998; Sara Lee Foundation Award, 1998; WILLA Literary Award, 2000
In Isabel Allende's books, human beings do not exist merely in the three-dimensional sense. They can exert themselves as memory, as destiny, as spirits without form, as fairy tales. Just as the more mystical elements of Allende's past have shaped her work, so has the hard-bitten reality. Working as a journalist in Chile, Allende was forced to flee the country with her family after her uncle, President Salvador Allende, was killed in a coup in 1973.
Out of letters to family back in Chile came the manuscript that was to become Allende's first novel. Her arrival on the publishing scene in 1985 with The House of the Spirits was instantly recognized as a literary event. The New York Times called it "a unique achievement, both personal witness and possible allegory of the past, present and future of Latin America."
To read a book by Allende is to believe in (or be persuaded of) the power of transcendence, spiritual and otherwise. Her characters are often what she calls "marginal," those who strive to live on the fringes of society. It may be someone like Of Love and Shadows 's Hipolito Ranquileo, who makes his living as a circus clown; or Eva Luna, a poor orphan who is the center of two Allende books (Eva Luna and The Stories of Eva Luna).
Allende's characters have in common an inner fortitude that proves stronger than their adversity, and a sense of lineage that propels them both forward and backward. When you meet a central character in an Allende novel, be prepared to meet a few generations of his or her family. This multigenerational thread drives The House of the Spirits, the tale of the South American Trueba family. Not only did the novel draw Allende critical accolades (with such breathless raves as "spectacular," "astonishing" and "mesmerizing" from major reviewers), it landed her firmly in the magic realist tradition of predecessor (and acknowledged influence) Gabriel García Márquez. Some of its characters also reappeared in the historical novels Portrait in Sepia and Daughter of Fortune.
"It's strange that my work has been classified as magic realism," Allende has said, "because I see my novels as just being realistic literature." Indeed, much of what might be considered "magic" to others is real to Allende, who based the character Clara del Valle in The House of the Spirits on her own reputedly clairvoyant grandmother. And she has drawn as well upon the political violence that visited her life: Of Love and Shadows (1987) centers on a political crime in Chile, and other Allende books allude to the ideological divisions that affected the author so critically.
But all of her other work was "rehearsal," says Allende, for what she considers her most difficult and personal book. Paula is written for Allende's daughter, who died in 1992 after several months in a coma. Like Allende's fiction, it tells Paula's story through that of Allende's own and of her relatives. Allende again departed from fiction in Aphrodite, a book that pays homage to the romantic powers of food (complete with recipes for two such as "Reconciliation Soup"). The book's lighthearted subject matter had to have been a necessity for Allende, who could not write for nearly three years after the draining experience of writing Paula.
Whichever side of reality she is on, Allende's voice is unfailingly romantic and life-affirming, creating mystery even as she uncloaks it. Like a character in Of Love and Shadows, Allende tells "stories of her own invention whose aim [is] to ease suffering and make time pass more quickly," and she succeeds.
Allende has said that the character of Gregory Reeves in The Infinite Plan is based on her husband, Willie Gordon.
Allende begins all of her books on January 8, which she considers lucky because it was the day she began writing a letter to her dying grandfather that later became The House of the Spirits.
She began her career as a journalist, editing the magazine Paula and later contributing to the Venezuelan paper El Nacional.
"Stories are like dreams; they follow their own rules," Isabel Allende says as she stands at a podium, addressing the audience in the Chicago Hilton and Towers' ballroom, where the Chicago Foundation for Women is holding its annual brunch. "The writer and the dreamer have so much in common: They can't control the plot, they are always part of the story or the dream."
It is this inability to control one's own destiny that has determined so much of the 57-year-old Peruvian-born writer's life and so much of her fiction. Starting her professional life as a journalist in Chile, in 1975 she was forced to flee to Venezuela to escape Augusto Pinochet's fascist regime, which two years earlier, reportedly with CIA assistance, had assassinated her cousin Salvador Allende, then president of Chile. She turned from journalism to novel-writing unexpectedly as well -- her first novel, The House of the Spirits, a sprawling tale of magic realism profoundly influenced by Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude, was originally intended to be a letter to her grandfather who was dying in Chile. The book Paula, written in response to the slow, painful death of her 28-year-old daughter, began as a series of journal entries and letters. On a more whimsical note, Aphrodite, a book about the twinned natures of eroticism and food, came from a dream Allende had about Antonio Banderas ("I placed him on a Mexican tortilla, slathered him with guacamole and salsa, rolled him up and ate him," Allende says).
Allende's Daughter of Fortune is a novel that mirrors its author's tendency to follow unexpected paths. Set in the mid-1800s during the height of the Gold Rush, it concerns an impetuous young woman named Eliza Sommers who leaves Chile in order to pursue the passionate, mercurial Joaquín Andieta, who has gone to California to seek his fortune. Eliza instead finds herself in an entirely different relationship with Tao Ch'ien, a Chinese doctor. At the end, Joaquín, the object of her quest, becomes not so much elusive as irrelevant. What begins almost as romance fiction, full of breathless embraces and stolen kisses, rapidly becomes a novel about Eliza's search for self-knowledge.
"Why did I choose that subject? Why that heroine in pursuit of love and freedom?" Allende asks. "Every book is related to some kind of quest. While I am writing, the quest is not clear, but sooner or later it becomes obvious. Maybe Eliza Sommers is me. Maybe I was her in another life."
You've been quoted repeatedly as saying that with your writing, you could seduce any man. What is it about your writing that you feel has the power to seduce?
I think that the greatest aphrodisiac is imagination, and if you can trigger something in a person's imagination, in a man's imagination, you can seduce him and make him love you, and this has been my life experience. I don't have a lot of raw material to seduce anybody, but I do have storytelling and that works.
Do you see parallels between yourself and Scheherazade in Arabian Nights who prolonged her life with stories?
No, because I have not had to save my life with my writing. But I have saved myself in the sense that until I became a writer I felt very frustrated. I felt that my life was going nowhere, that the jobs I had I didn't like, that I couldn't express something that I had inside that was suffocating. There was something choking me permanently and when I started writing, I realized that all the craziness that I had, all my madness could be challenged into a sort of universe that you create with the written word, a universe that is very personal and yet is big enough that other people are part of it as well. Every reader that reads one of my books becomes for a few hours part of that universe, and we share it and that is universal.
Still, even though you say that you didn't have to save your life with your writing, it has, in a sense, saved and protected you, particularly in writing Paula, in response to the loss of your daughter.
All my writing comes from some sense of loss or struggle. The House of the Spirits was the product of exile, and I don't think that I would have ever written that book without that experience. I would have been a journalist and a very happy one. I loved my job as a journalist, but then we had the military coup. I left my country and I couldn't find another job as a journalist, and for years I had this feeling that I wanted to write as I had written before, but there was nothing to write about, or maybe there was a lot, but I didn't have the excuse. Then, in 1981, when my grandfather was dying, I started a letter to him that became The House of the Spirits. He died without reading the letter, and I had the feeling that the book gave me back what I had lost -- a country, a sense of family and roots, belonging. Every one of my books is like trying to recover something, trying to become something.
What was Daughter of Fortune written in response to?
You know, I never know why I'm writing something usually until I read the reviews and then I get the book explained to me. When I wrote Daughter of Fortune, for seven years I had been researching. I wrote it very fast, but I didn't know why I had this compulsion, this obsession to write about the Gold Rush. I'm not particularly interested in gold or something that took place 150 years ago in a place that is not even in my country. Why was I so interested in this? I didn't know. And then, the book was published and I was invited to do the book tour in Spain, and my first interviewer explained what he thought the book was about, and I realized that he was absolutely right.
He said that this book is the story of a journey, a journey in time and space, but also a journey of the soul, a journey of a woman who comes from domestic captivity out into a masculine world and, in the process, loses much but gains something that she didn't know she was looking for.
She gains strength and freedom. In the process, she becomes very masculine; she even dresses like a man. She goes back to her feminine clothes, but never again in a corset, because she already has that inner freedom that makes her a full person. And the interviewer made the comparison of this story with the struggle of feminism in the last 50 years, of how women in my generation came out of our domestic captivity into a masculine world. As we reach a critical number of empowered women, we don't have to act like men anymore, and more and more we can be ourselves, still be women and have the strength and the freedom. The book is about freedom, which has been the most important issue in my life because I was not born free. I made myself free. It's about the struggle to be assertive, to be independent, to have economic independence, to get myself an education, which I was not given because I was a woman and it was not important to educate women at that time. I was supposed to be somebody's very good wife. I was supposed to be a lady. I was supposed to be a very good mother, but I was not supposed to be creative.
One of the things that comes up in a lot of your work is that you are frequently inspired by your dreams. Did that play a role at all in Daughter of Fortune?
Often, I find the solution for a problem in a book in a dream. You will find this really New Age-y, California, and I hate to talk about it, but because I write my dreams down, I have discovered what certain things represent for me. When I dream about children, they always represent the book, because I only dream of children when I am writing and what happens in the dream to the child happens in real life to the book. For example, with Daughter of Fortune, I had a dream of a child who cried with the voice of an old man. The next day, I went to check the narrative voice because there was something wrong there. It was not consistent. There was something that's not working. Sometimes I dream that there is a maze and I have to retrieve a child from the maze and I can't. I'm lost. That usually represents the plot. There are many things like this. With Daughter of Fortune, I remember that I woke up at night with the feeling that I had to go back to the writing, absolutely go back to the writing, and when I turned on the computer, I realized that the last sentence I had written the day before, which was "I am free now," was the end of the book. There was nothing I could add. All the chapters I had thought about were irrelevant. That really was the end of the book. My mother was really pissed. She said, "What?! This open ending?" And I said, "Mother, there is nothing I can add. This is the end."
Does your mother read all of your work?
She is my editor. She is the only person who corrects the books. She's seventy-eight and a sharp cookie and a terrible critic with a fat red pencil. She's the only person who reads my manuscripts before they're published.
Getting back to the topic of seduction, do you ever find yourself seduced by your writing? Do your own images captivate you?
Not when I'm writing. But I had a very strange experience last night. I didn't have anything to read, because I left the book I was reading on the plane, so I picked up a collection of short stories that I wrote in 1987. I had not opened the book since 1987. But since there was nothing to read, I started reading my own short stories that I had totally forgotten. I started reading them, and I was surprised at the images and the things that I had written that I feel that today I would be incapable of writing. I was another writer then. And something has happened. There's a sense of color and heat in that book that I no longer have, and I was seduced last night by that tone that I know that I can never have again.
Would you describe writing as a passionate process?
Passionate. Compulsive. Emotional. I find myself laughing and crying like crazy, and angry at the characters because they do things that I don't want them to and sometimes I hate them. They betray me all the time. I started Daughter of Fortune with two characters that I thought were great. This young man who was tormented, he was the devil lover, he was dark and handsome and he goes to find gold and then I couldn't find him again. I looked for him all over California. I couldn't find him. He just betrayed me and disappeared and became like a ghostfaint, blurred. And the Chinese guy who was supposed to appear for a few lines during a trip on a ship started to grow and grow and became the protagonist. That's the wonder of writing, that you don't know what's going to happen. I never work with an outline. I start adding words and ideas. It's like embroidery. I always say that a short story is like an arrow that has one shot and it has to get there and you need direction, precision, speed, the eye, the wrist to do it in one shot, while a novel is like embroidering a tapestry and you do not know the design. You work from the other side and you put threads and colors together, and then one day you turn it over and you see that there is a design and there is something there that you didn't know was there.
One issue that comes up fairly often in Daughter of Fortune is your displeasure with how history has been written.
It's written by males, white males generally. When I researched the Gold Rush, I realized that most of the history books were written by white male historians. Most of them had not even lived in or around the area. But then I went to the letters that the wives of pioneers wrote, the letters that uneducated miners wrote to their families, the recipes that they would share. That's what interests me -- the daily lives, not the vision of the victors who wiped out the people of color and got the gold. I know people who are alive today, who still saw signs in restaurants that said, "No Mexicans or dogs allowed," and that comes from the time of the Gold Rush -- no people of color, no Chinese, no Peruvians or Chileans. These people were dogs, even though they were there before the whites and they taught the whites how to pan the gold and how to get the gold and then they were deprived of everything. The whites made laws to take away everything from the people of color. The women who came were mostly prostitutes, and they had a very hard time. The worst of them were the Chinese who were brought as sex slaves. Some of them were eleven-year-olds. Their life expectancy after they entered the trade was three years. Who wrote the stories of these girls? These sex slaves kept on coming or being brought in containers from China up to 1920, in Chinatown in San Francisco. Everybody knew about it. The authorities knew about it, but until the Presbyterian missionaries got in there and tried to solve the problem, everybody thought, "Oh, these were just Chinese. Who cares about the Chinese?" This is what interests me. The margins. Not the story of the victors.
It seems as if power is defined by the individual who gets to tell the story, whether the story is used to colonize, to re-tell history, to seduce.
Absolutely. It is so powerfulthe choice of words, the way you tell things. The first thing that the military did after the coup in Chile was to change the textbooks. The period of [Salvador] Allende was erased from the books. Those years never existed. Then name of Allende never existed. This is how you can change history. With a story. With a word.
Isabel Allende is one of the world's most beloved authors. In 1988, she introduced the world to Eva Luna in a novel of the same name that recounted the adventurous life of a young Latin American woman whose powers as a storyteller bring her friendship and love. Retruning to this tale, Allende presents The Stories of Eva Luna, a treasure trove of brilliantly crafted stories.
Lying in bed with her European lover, refugee and journalist Rolf Carle, Eva answers hes request for a story "you have never told anyone before" with these twenty-three samples of her vibrant artistry. Interweaving the real and the magical, she explores love, vengeance, compassion, and the strenghts of women, creating a world that is at once poingnantly familiar and intriguingly new.
Rendered in the sumptuously imagined, uniquely magical style of one of the world's most stunning writers, The Stories of Eva Luna is the conerstone of Allende's work. It is not to be missed by anyone whether a devotee of Ms. Allende's oeuvre or a new acquaintance to her work.
The eponymous heroine of Eva Luna returns as the narrator of 23 tales, sumptuous marriages of Chilean writer Allende's earthy characters and her celestial version of magical realism. Although other figures from that novel also reappear (for example, Eva Luna spins her stories at the request of her lover Rolf Carle), this collection is in no sense a sequel: indeed, each piece here can stand alone. Allende's people are warm-blooded, original, memorable. A simple lyricism evokes European emigres to South America; social climbers; outlaws; schoolteachers; Indians; a nearly indefatigable imagination explores the critical moments in these figures' lives. Many of the stories build on the intricate attachments of unlikely lovers, such as a dictator and the foreign woman he abducts or a criminal and a judge's wife. Allende's inventiveness justifies her own comparisons of her literary creation to Scheherazade, and throughout all these short works whispers the mysticism of Eva Luna herself--her well-placed faith in a world of spirits and in the immortality of human love. (Jan.)
Born in Chile but now living in Northern California, Allende is the first female Latin American novelist to become well-known to the American reading public. Her novels-- The House of the Spirits ( LJ 4/15/85), Of Love and Shadows ( LJ 5/1/87), and Eva Luna ( LJ 10/15/88)--are frequently compared to those of Gabriel Garcia Marquez. The title character of the third book narrates the 24 stories in this collection, which, though scattered with familiar names, places, and images, is an independent work, not a sequel. Allende employs the techniques of Latin American magical realism to create a vivid world full of humor, passion, pathos, and color. Highly recommended. Previewed in Prepub Alert, LJ 9/1/90.-- Mary Margaret Benson, Linfield Coll . Lib., McMinnville, Ore.
Loading...Prologue You untied your sash, kicked off your sandals, tossed your full skirt into the corner -- it was cotton, if I remember -- and loosened the clasp that held your hair in a ponytail. You were shivering, and laughing. We were too close to see one another, each absorbed in our urgent rite, enveloped in our shared warmth and scent. You opened to me, my hands on your twisting waist, your hands impatient. You pressed against me, you explored me, you scaled me, you fastened me with your invincible legs, you said a thousand times, come, your lips on mine. In the final instant we glimpsed absolute solitude, each lost in a blazing chasm, but soon we returned from the far side of that fire to find ourselves embraced amid a riot of pillows beneath white mosquito netting. I brushed your hair back to look into your eyes. Sometimes you sat beside me, your legs pulled up to your chin and your silk shawl over one shoulder in the silence of the night that had barely begun. That is how I remember you, in stillness. You think in words, for you, language is an inexhaustible thread you weave as if life were created as you tell it. I think in the frozen images of a photograph. Not an image on a plate, but one traced by a fine pen, a small and perfect memory with the soft volumes and warm colors of a Renaissance painting, like an intention captured on grainy paper or cloth. It is a prophetic moment, it is our entire existence, all we have lived and have yet to live, all times in one time, without beginning or end. From an indefinite distance I am looking at that picture, which includes me. I am spectator and protagonist. I am in shadow, veiled by the fog of a translucent curtain. I know I am myself, but I am also this person observing from outside. I know what the man on the rumpled bed is feeling, in a room with dark beams arching toward a cathedral ceiling, a scene that resembles a fragment from some ancient ceremony. I am there with you but also here, alone, in a different frame of consciousness. In the painting, the couple is resting after making love, their skin gleams moistly. The man's eyes are closed, one hand is on his chest and the other on her thigh, in intimate complicity. That vision is recurrent and immutable, nothing changes: always the same peaceful smile on the man's face, always the woman's languor, the same folds in the sheets, the same dark corners of the room, always the lamplight strikes her breasts and cheekbones at the same angle, and always the silk shawl and the dark hair fall with the same delicacy. Every time I think of you, that is how I see you, how I see us, frozen for all time on that canvas, immune to the fading of memory. I spend immeasurable moments imagining myself in that scene, until I feel I am entering the space of the photograph and am no longer the man who observes but the man lying beside the woman. Then the quiet symmetry of the picture is broken and I hear voices very close to my ear. "Tell me a story," I say to you. "What about?" "Tell me a story you have never told anyone before. Make it up for me." Rolf Carlé Copyright © 1989 by Isabel Allende
Prologue You untied your sash, kicked off your sandals, tossed your full skirt into the corner -- it was cotton, if I remember -- and loosened the clasp that held your hair in a ponytail. You were shivering, and laughing. We were too close to see one another, each absorbed in our urgent rite, enveloped in our shared warmth and scent. You opened to me, my hands on your twisting waist, your hands impatient. You pressed against me, you explored me, you scaled me, you fastened me with your invincible legs, you said a thousand times, come, your lips on mine. In the final instant we glimpsed absolute solitude, each lost in a blazing chasm, but soon we returned from the far side of that fire to find ourselves embraced amid a riot of pillows beneath white mosquito netting. I brushed your hair back to look into your eyes. Sometimes you sat beside me, your legs pulled up to your chin and your silk shawl over one shoulder in the silence of the night that had barely begun. That is how I remember you, in stillness. You think in words, for you, language is an inexhaustible thread you weave as if life were created as you tell it. I think in the frozen images of a photograph. Not an image on a plate, but one traced by a fine pen, a small and perfect memory with the soft volumes and warm colors of a Renaissance painting, like an intention captured on grainy paper or cloth. It is a prophetic moment, it is our entire existence, all we have lived and have yet to live, all times in one time, without beginning or end. From an indefinite distance I am looking at that picture, which includes me. I am spectator and protagonist. I am in shadow, veiled by the fog of atranslucent curtain. I know I am myself, but I am also this person observing from outside. I know what the man on the rumpled bed is feeling, in a room with dark beams arching toward a cathedral ceiling, a scene that resembles a fragment from some ancient ceremony. I am there with you but also here, alone, in a different frame of consciousness. In the painting, the couple is resting after making love, their skin gleams moistly. The man's eyes are closed, one hand is on his chest and the other on her thigh, in intimate complicity. That vision is recurrent and immutable, nothing changes: always the same peaceful smile on the man's face, always the woman's languor, the same folds in the sheets, the same dark corners of the room, always the lamplight strikes her breasts and cheekbones at the same angle, and always the silk shawl and the dark hair fall with the same delicacy. Every time I think of you, that is how I see you, how I see us, frozen for all time on that canvas, immune to the fading of memory. I spend immeasurable moments imagining myself in that scene, until I feel I am entering the space of the photograph and am no longer the man who observes but the man lying beside the woman. Then the quiet symmetry of the picture is broken and I hear voices very close to my ear. "Tell me a story," I say to you. "What about?" "Tell me a story you have never told anyone before. Make it up for me." Rolf Carlé Copyright © 1989 by Isabel Allende First Story She went by the name of Belisa Crepusculario, not because she had been baptized with that name or given it by her mother, but because she herself had searched until she found the poetry of "beauty" and "twilight" and cloaked herself in it. She made her living selling words. She journeyed through the country from the high cold mountains to the burning coasts, stopping at fairs and in markets where she set up four poles covered by a canvas awning under which she took refuge from the sun and rain to minister to her customers. She did not have to peddle her merchandise because from having wandered far and near, everyone knew who she was. Some people waited for her from one year to the next, and when she appeared in the village with her bundle beneath her arm, they would form a line in front of her stall. Her prices were fair. For five centavos she delivered verses from memory, for seven she improved the quality of dreams, for nine she wrote love letters, for twelve she invented insults for irreconcilable enemies. She also sold stories, not fantasies but long, true stories she recited at one telling, never skipping a word. This is how she carried news from one town to another. People paid her to add a line or two: our son was born, so-and-so died, our children got married, the crops burned in the field. Wherever she went a small crowd gathered around to listen as she began to speak, and that was how they learned about each others' doings, about distant relatives, about what was going on in the civil war. To anyone who paid her fifty centavos in trade, she gave the gift of a secret word to drive away melancholy. It was not the same word for everyone, naturally, because that would have been collective deceit. Each person received his or her own word, with the assurance that no one else would use it that way in this universe or the Beyond. Belisa Crepusculario had been born into a family so poor they did not even have names to give their children. She came into the world and grew up in an inhospitable land where some years the rains became avalanches of water that bore everything away before them and others when not a drop fell from the sky and the sun swelled to fill the horizon and the world became a desert. Until she was twelve, Belisa had no occupation or virtue other than having withstood hunger and the exhaustion of centuries. During one interminable drought, it fell to her to bury four younger brothers and sisters, when she realized that her turn was next, she decided to set out across the plains in the direction of the sea, in hopes that she might trick death along the way. The land was eroded, split with deep cracks, strewn with rocks, fossils of trees and thorny bushes, and skeletons of animals bleached by the sun. From time to time she ran into families who, like her, were heading south, following the mirage of water. Some had begun the march carrying their belongings on their back or in small carts, but they could barely move their own bones, and after a while they had to abandon their possessions. They dragged themselves along painfully, their skin turned to lizard hide and their eyes burned by the reverberating glare. Belisa greeted them with a wave as she passed, but she did not stop, because she had no strength to waste in acts of compassion. Many people fell by the wayside, but she was so stubborn that she survived to cross through that hell and at long last reach the first trickles of water, fine, almost invisible threads that fed spindly vegetation and farther down widened into small streams and marshes. Belisa Crepusculario saved her life and in the process accidentally discovered writing. In a village near the coast, the wind blew a page of newspaper at her feet. She picked up the brittle yellow paper and stood a long while looking at it, unable to determine its purpose, until curiosity overcame her shyness. She walked over to a man who was washing his horse in the muddy pool where she had quenched her thirst. "What is this?" she asked. "The sports page of the newspaper," the man replied, concealing his surprise at her ignorance. The answer astounded the girl, but she did not want to seem rude, so she merely inquired about the significance of the fly tracks scattered across the page. "Those are words, child. Here it says that Fulgencio Barba knocked out El Negro Tiznao in the third round." That was the day Belisa Crepusculario found out that words make their way in the world without a master, and that anyone with a little cleverness can appropriate them and do business with them. She made a quick assessment of her situation and concluded that aside from becoming a prostitute or working as a servant in the kitchens of the rich there were few occupations she was qualified for. It seemed to her that selling words would be an honorable alternative. From that moment on, she worked at that profession, and was never tempted by any other. At the beginning, she offered her merchandise unaware that words could be written outside of newspapers. When she learned otherwise, she calculated the infinite possibilities of her trade and with her savings paid a priest twenty pesos to teach her to read and write, with her three remaining coins she bought a dictionary. She poured over it from A to Z and then threw it into the sea, because it was not her intention to defraud her customers with packaged words. One August morning several years later, Belisa Crepusculario was sitting in her tent in the middle of a plaza, surrounded by the uproar of market day, selling legal arguments to an old man who had been trying for sixteen years to get his pension. Suddenly she heard yelling and thudding hoofbeats. She looked up from her writing and saw, first, a cloud of dust, and then a band of horsemen come galloping into the plaza. They were the Colonel's men, sent under orders of El Mulato, a giant known throughout the land for the speed of his knife and his loyalty to his chief. Both the Colonel and El Mulato had spent their lives fighting in the civil war, and their names were ineradicably linked to devastation and calamity. The rebels swept into town like a stampeding herd, wrapped in noise, bathed in sweat, and leaving a hurricane of fear in their trail. Chickens took wing, dogs ran for their lives, women and children scurried out of sight, until the only living soul left in the market was Belisa Crepusculario. She had never seen El Mulato and was surprised to see him walking toward her. "I'm looking for you," he shouted, pointing his coiled whip at her, even before the words were out, two men rushed her -- knocking over her canopy and shattering her inkwell -- bound her hand and foot, and threw her like a sea bag across the rump of El Mulato's mount. Then they thundered off toward the hills. Hours later, just as Belisa Crepusculario was near death, her heart ground to sand by the pounding of the horse, they stopped, and four strong hands set her down. She tried to stand on her feet and hold her head high, but her strength failed her and she slumped to the ground, sinking into a confused dream. She awakened several hours later to the murmur of night in the camp, but before she had time to sort out the sounds, she opened her eyes and found herself staring into the impatient glare of El Mulato, kneeling beside her. "Well, woman, at last you've come to," he said. To speed her to her senses, he tipped his canteen and offered her a sip of liquor laced with gunpowder. She demanded to know the reason for such rough treatment, and El Mulato explained that the Colonel needed her services. He allowed her to splash water on her face, and then led her to the far end of the camp where the most feared man in all the land was lazing in a hammock strung between two trees. She could not see his face, because he lay in the deceptive shadow of the leaves and the indelible shadow of all his years as a bandit, but she imagined from the way his gigantic aide addressed him with such humility that he must have a very menacing expression. She was surprised by the Colonel's voice, as soft and well-modulated as a professor's. "Are you the woman who sells words?" he asked. "At your service," she stammered, peering into the dark and trying to see him better. The Colonel stood up, and turned straight toward her. She saw dark skin and the eyes of a ferocious puma, and she knew immediately that she was standing before the loneliest man in the world. "I want to be President," he announced. The Colonel was weary of riding across that godforsaken land, waging useless wars and suffering defeats that no subterfuge could transform into victories. For years he had been sleeping in the open air, bitten by mosquitoes, eating iguanas and snake soup, but those minor inconveniences were not why he wanted to change his destiny. What truly troubled him was the terror he saw in people's eyes. He longed to ride into a town beneath a triumphal arch with bright flags and flowers everywhere, he wanted to be cheered, and be given newly laid eggs and freshly baked bread. Men fled at the sight of him, children trembled, and women miscarried from fright, he had had enough, and so he had decided to become President. El Mulato had suggested that they ride to the capital, gallop up to the Palace, and take over the government, the way they had taken so many other things without anyone's permission. The Colonel, however, did not want to be just another tyrant, there had been enough of those before him and, besides, if he did that, he would never win people's hearts. It was his aspiration to win the popular vote in the December elections. "To do that, I have to talk like a candidate. Can you sell me the words for a speech?" the Colonel asked Belisa Crepusculario. She had accepted many assignments, but none like this. She did not dare refuse, fearing that El Mulato would shoot her between the eyes, or worse still, that the Colonel would burst into tears. There was more to it than that, however, she felt the urge to help him because she felt a throbbing warmth beneath her skin, a powerful desire to touch that man, to fondle him, to clasp him in her arms. All night and a good part of the following day, Belisa Crepusculario searched her repertory for words adequate for a presidential speech, closely watched by El Mulato, who could not take his eyes from her firm wanderer's legs and virginal breasts. She discarded harsh, cold words, words that were too flowery, words worn from abuse, words that offered improbable promises, untruthful and confusing words, until all she had left were words sure to touch the minds of men and women's intuition. Calling upon the knowledge she had purchased from the priest for twenty pesos, she wrote the speech on a sheet of paper and then signaled El Mulato to untie the rope that bound her ankles to a tree. He led her once more to the Colonel, and again she felt the throbbing anxiety that had seized her when she first saw him. She handed him the paper and waited while he looked at it, holding it gingerly between thumbs and fingertips. "What the shit does this say," he asked finally. "Don't you know how to read?" "War's what I know," he replied. She read the speech aloud. She read it three times, so her client could engrave it on his memory. When she finished, she saw the emotion in the faces of the soldiers who had gathered round to listen, and saw that the Colonel's eyes glittered with enthusiasm, convinced that with those words the presidential chair would be his. "If after they've heard it three times, the boys are still standing there with their mouths hanging open, it must mean the thing's damn good, Colonel" was El Mulato's approval. "All right, woman. How much do I owe you?" the leader asked. "One peso, Colonel." "That's not much," he said, opening the pouch he wore at his belt, heavy with proceeds from the last foray. "The peso entitles you to a bonus. I'm going to give you two secret words," said Belisa Crepusculario. "What for?" She explained that for every fifty centavos a client paid, she gave him the gift of a word for his exclusive use. The Colonel shrugged. He had no interest at all in her offer, but he did not want to be impolite to someone who had served him so well. She walked slowly to the leather stool where he was sitting, and bent down to give him her gift. The man smelled the scent of a mountain cat issuing from the woman, a fiery heat radiating from her hips, he heard the terrible whisper of her hair, and a breath of sweetmint murmured into his ear the two secret words that were his alone. "They are yours, Colonel," she said as she stepped back. "You may use them as much as you please." El Mulato accompanied Belisa to the roadside, his eyes as entreating as a stray dog's, but when he reached out to touch her, he was stopped by an avalanche of words he had never heard before; believing them to be an irrevocable curse, the flame of his desire was extinguished. During the months of September, October, and November the Colonel delivered his speech so many times that had it not been crafted from glowing and durable words it would have turned to ash as he spoke. He travelled up and down and across the country, riding into cities with a triumphal air, stopping in even the most forgotten villages where only the dump heap betrayed a human presence, to convince his fellow citizens to vote for him. While he spoke from a platform erected in the middle of the plaza, El Mulato and his men handed out sweets and painted his name on all the walls in gold frost. No one paid the least attention to those advertising ploys; they were dazzled by the clarity of the Colonel's proposals and the poetic lucidity of his arguments, infected by his powerful wish to right the wrongs of history, happy for the first time in their lives. When the Candidate had finished his speech, his soldiers would fire their pistols into the air and set off firecrackers, and when finally they rode off, they left behind a wake of hope that lingered for days on the air, like the splendid memory of a comet's tail. Soon the Colonel was the favorite. No one had ever witnessed such a phenomenon: a man who surfaced from the civil war, covered with scars and speaking like a professor, a man whose fame spread to every corner of the land and captured the nation's heart. The press focused their attention on him. Newspapermen came from far away to interview him and repeat his phrases, and the number of his followers and enemies continued to grow. "We're doing great, Colonel," said El Mulato, after twelve successful weeks of campaigning. But the Candidate did not hear. He was repeating his secret words, as he did more and more obsessively. He said them when he was mellow with nostalgia; he murmured them in his sleep; he carried them with him on horseback; he thought them before delivering his famous speech; and he caught himself savoring them in his leisure time. And every time he thought of those two words, he thought of Belisa Crepusculario, and his senses were inflamed with the memory of her feral scent, her fiery heat, the whisper of her hair, and her sweetmint breath in his ear, until he began to go around like a sleepwalker, and his men realized that he might die before he ever sat in the presidential chair. "What's got hold of you, Colonel," El Mulato asked so often that finally one day his chief broke down and told him the source of his befuddlement: those two words that were buried like two daggers in his gut. "Tell me what they are and maybe they'll lose their magic," his faithful aide suggested. "I can't tell them, they're for me alone," the Colonel replied. Saddened by watching his chief decline like a man with a death sentence on his head, El Mulato slung his rifle over his shoulder and set out to find Belisa Crepusculario. He followed her trail through all that vast country, until he found her in a village in the far south, sitting under her tent reciting her rosary of news. He planted himself, spraddle-legged, before her, weapon in hand. "You! You're coming with me," he ordered. She had been waiting. She picked up her inkwell, folded the canvas of her small stall, arranged her shawl around her shoulders, and without a word took her place behind El Mulato's saddle. They did not exchange so much as a word in all the trip; El Mulato's desire for her had turned into rage, and only his fear of her tongue prevented his cutting her to shreds with his whip. Nor was he inclined to tell her that the Colonel was in a fog, and that a spell whispered into his ear had done what years of battle had not been able to do. Three days later they arrived at the encampment, and immediately, in view of all the troops, El Mulato led his prisoner before the Candidate. "I brought this witch here so you can give her back her words, Colonel," El Mulato said, pointing the barrel of his rifle at the woman's head. "And then she can give you back your manhood." The Colonel and Belisa Crepusculario stared at each other, measuring one another from a distance. The men knew then that their leader would never undo the witchcraft of those accursed words, because the whole world could see the voracious-puma eyes soften as the woman walked to him and took his hand in hers. Copyright © 1989 by Isabel Allende
Read an Excerpt
loading...
loading...
loading...
See a Spanish version of this title.
See our exclusive video interview with Isabel Allende (3:29).
Terms of Use, Copyright, and Privacy Policy
© 1997-2009 Barnesandnoble.com llc