The Brothers Karamazov (Pevear / Volokhonsky Translation) by Fyodor Dostoevsky, Richard Pevear (Translator), Larissa Volokhonsky (Translator)

BUY IT NEW

  • $18.00 List price
    $14.40 Online price
    $12.96 Member price
    (Save 27%)
    Limited Time Offer! Everyone receives the Member Price on books.
    See Details
  • skip to cart
  • Add To List uiAction=GetAllLists&page=List&pageType=list&ean=9780374528379&productCode=BK&maxCount=100&threshold=3

GET FREE SHIPPING ON ORDERS OF $25 OR MORE

DELIVERY & GIFT DETAILS:

Usually ships within 24 hours

Delivery Time and Shipping Rates

Eligible for gift wrap & gift message.

BUY IT USED

18 copies from $4.25

See All Available

Pick Me Up

Reserve it at BN.com & pick it up in 60 minutes at your local store.

Enter a zip code

(Paperback)

  • Pub. Date: June 2002
  • 824pp
  • Sales Rank: 12,147

    Reader Rating: (20 ratings)

    Detailed Rating: "Writing Style" See All

    Buy it Used: 18 copies from $4.25 See All Available

    Customers who bought this also bought

     
    • Overview
    • Editorial Reviews
    • Customer Reviews
    • Features

    Product Details

    • Pub. Date: June 2002
    • Publisher: Farrar, Straus and Giroux
    • Format: Paperback, 824pp
    • Sales Rank: 12,147

    Synopsis

    Dostoevsky's last and greatest novel, The Karamazov Brothers (1880), is both a brilliantly told crime story and a passionate philosophical debate. The dissolute landowner Fyodor Pavlovich Karamazov is murdered; his sons - the atheist intellectual Ivan, the hot-blooded Dmitry, and the saintly novice Alyosha - are all at some level involved. Bound up with this intense family drama is Dostoevsky's exploration of many deeply felt ideas about the existence of God, the question of human freedom, the collective nature of guilt, the disastrous consequences of rationalism. The novel is also richly comic: the Russian Orthodox Church, the legal system, and even the author's most cherished causes and beliefs are presented with a note of irreverence, so that orthodoxy and radicalism, sanity and madness, love and hatred, right and wrong are no longer mutually exclusive. Rebecca West considered it 'the allegory for the world's maturity', but with children to the fore. This new translation does full justice to Dostoevsky's genius, particularly in the use of the spoken word, which ranges over every mode of human expression.

    Annotation

    The story of the Karamazov brothers and their varying justifications, or lack thereof, for the world.

    Washington Post Book World - Donald Fanger

    [Dostoevsky is] at once the most literary and compulsively readable of novelists we continue to regard as great….The Brothers Karamazov stands as the culmination of his art—his last, longest, richest, and most capacious book. [This] scrupulous rendition can only be welcomed. It returns to us a work we thought we knew, subtly altered and so made new again.

    More Reviews and Recommendations

    Biography

    Richard Pevear and Larissa Volokhonsky were awarded the PEN/ Book-of-the-Month Translation Prize for The Brothers Karamazov and have also translated Dostoevsky's Crime and Punishment, Notes from Underground, Demons, and The Idiot.

    Customer Reviews

    Dostoevsky's Final Masterpieceby mmclean455

    Reader Rating:
    See Detailed Ratings

    May 18, 2009: The Brothers Karamazov is often hailed as Dostoevsky's greatest novel, and rightfully so. It embodies every theme he had previously written about in his earlier works: Russian society, family, love, crime, adolescence, patricide, religion...etc, among others. At just over eight hundred pages, it can seem a daunting read, but the plot and characters are surprisingly modern and are not nearly as convoluted as one would expect from a novel of this size and depth. Don't get me wrong, it's in no way a page-turner like the popular hyperactive novels of today. It takes place over a relatively short period of time and only reaches such a length through Dostoevsky's intense description and meticulous attention to detail, which some may find unappealing and others may love. Also, it's not uncommon for Dostoevsky to drift into his prolonged digressions of social commentary or psychology. Again, some may love this and some may not. Still, don't allow these things to detract you from attempting it. It is one of the staples of literature, a timeless piece of artistic expression. In all truth, everyone should read this book at least once. You may find yourself, as I have, using The Brothers Karamazov as a standard for which other literature you read is judged.

    P.S. Get the Pevear/Volokhonsky translation.

    The Pevear Volokhonsky Translationby Scobie

    Reader Rating:
    See Detailed Ratings

    February 26, 2009: This new translation of The Brothers Karamazov is a marked improvement over the older Constance Garnett translation: it is more enjoyable, the English is closer to Dostoevsky's Russian, and, thankfully, the humor of the original comes through.

    The Brothers Karamazov is Dostoevsky's final novel and is considered to be among his best. The work has not suffered from the passing of time and is still interesting and enjoyable. I recommend this new translation to anyone reading the work for the first time, or for those who have decided to re-read and don't mind buying a new copy.

    I Also Recommend: Crime and Punishment (Norton Critical Edition), As I Lay Dying, Miss Lonelyhearts & The Day of the Locust, War and Peace.


    More Customer Reviews